ну если все соберутся то могу и приехать ,надеюсь на той неделе малого в школу сдам и свободна как ветер Не надо плыть по течению. Не надо плыть против течения. Надо плыть туда, куда тебе нужно.
вы кушать в садике будете?У нас тоже с понедельника,но обед пока дома буду.
пока тоже хочу дома ,может он вообще не будет весь день сидеть
но у меня служанка вызвалась если что ходить его забирать на обед) Не надо плыть по течению. Не надо плыть против течения. Надо плыть туда, куда тебе нужно.
у меня переведено на арабский, зачем французский еще? вот у меня ксерокопии этого перевода есть. я имею ввиду этого достаточно или по новой переводить, легализовать?
мой муж когда подавал французский перевод, то его отправили переводить на арабский. А в следующий раз принимал мужчина другой, сказал зачем столько бумаг притянули ненужных. Муж объяснил, что в прошлый раз даже за недостачей перевода отправили, тот пожал плечами, сказал "и так всё прошло бы"
Наида, оригинал перевода твоего свидетельства ( с печатями синими переводчика) ты уже отдала в суд?
с какого документа тебе тогда заверят копию...
я во всех темах пишу, что перевод свидетельства о рождении нужен тут будет много раз и когда сделали первый перевод сразу с этого перевода снимите 2-30 штук копий и заверьте в муката.
скорее всего отправят по новой перевод делать раз нет заверенной копии Не надо плыть по течению. Не надо плыть против течения. Надо плыть туда, куда тебе нужно.
Лиса, копии только остались..штук ..надцать. с синими печатями ессесно в суд отнесли, когда брак заключали. Ну попробуем, может прокатит. Легализовать в смысле в рабате или по месту красную печать шлепнуть? у нас фес как я поняла отдельное гос-во, может и так сойдет. как приеду, займусь этим вопосом вплотную.Мне нужно будет еще после получения карты страховкой заняться. кто что подскажет?