Жизнь в Марокко
Суббота, 11.05.2024, 12:00
Меню сайта

Вход на сайт

Поиск

Мини-чат

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Статистика

    [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
    Форум » Правовой и информационный раздел » Документы , законы , правовая информация » Регистрация брака в Марокко (Список документов, вопросы, советы)
    Регистрация брака в Марокко
    ZlataДата: Пятница, 26.04.2013, 10:13 | Сообщение # 1
    Африканская Блондинка
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 12714
    Награды: 491
    Репутация: 86
    Статус: Offline
    Прикрепления: 3552140.jpg (78.2 Kb)
     
    GazelДата: Четверг, 11.05.2017, 22:42 | Сообщение # 1531
    Величайший
    Группа: Друзья
    Сообщений: 916
    Награды: 21
    Репутация: 9
    Статус: Offline
    Цитата Zlata ()
    Переезжайте и вы в Касабланку. Или у вас даже в перспективах такого нет?

    Не не не))) ни за какие коврижки 5 а просто приезжать есть перспектива, родственники
     
    OlgaДата: Четверг, 11.05.2017, 23:32 | Сообщение # 1532
    Владелица Отеля
    Группа: друзья
    Сообщений: 1681
    Награды: 67
    Репутация: 21
    Статус: Offline
    Цитата lekachka_smiel ()
    Я родилась на терттрории Росси во времена СССР соответственно свидетельство о рождении у меня старого образца, сама же я гражданка Украины и для того что бы получить новое свидетельство необходимо делось запрос, а это займёт ну очень много времениВозможно ли просто нотариально заверенную копию с переводом
    все в точности тоже самое.
    У меня св.старого образца (написанное чернилами еще - от руки)
    Значит как я сделала и как у меня прокатило..
    в России я сделала официальный перевод в оф.фирме. на оф.бланке, все как положено.

    сделала перевод на английский (если у вас есть возможность - сделайте перевод на французский)
    когда я уже была в Марокко - мы отослали через емейл скриншоты - моих доков и в том числе
    св.настоящего и его перевода на англ.
    Затем мы ездили забирать эти доки в Касабланку.Переводчику очень помог мой переод на англ, так как написанное от 
    руки очень плохо читаемо (нам, русским оно просто, там все четко и понятно было написано, а вот иностранному
    переводчику видать - не понятно)

    вот! Если я все точно помню - то у меня именно так вс и было (я про отсылание доков по емейлу уже, когда я находилась в Марокко
    и потом мы забирали уже перевод в Касабланке - встречались лично с переводчиком в кафе)
     
    GazelДата: Четверг, 11.05.2017, 23:44 | Сообщение # 1533
    Величайший
    Группа: Друзья
    Сообщений: 916
    Награды: 21
    Репутация: 9
    Статус: Offline
    Olga, вывод какой? Чёт я не поняла 5 просто использовать своё свид ? Переводы в любом случае делаются

    Добавлено (11.05.2017, 23:44)
    ---------------------------------------------
    Аа или совет- сделать здесь перевод у патент переводчика?

     
    OlgaДата: Четверг, 11.05.2017, 23:52 | Сообщение # 1534
    Владелица Отеля
    Группа: друзья
    Сообщений: 1681
    Награды: 67
    Репутация: 21
    Статус: Offline
    Цитата Gazel ()
    Аа или совет- сделать здесь перевод у патент переводчика?
    Дак, понятно дело, что переводы в любом случае делаются. Ты не поняла.

    Да, сделать тут (в Марокко) перевод.. у оф.переводчика.
    Но, помог перевод моего св.рождения (старого образца НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗ. )
    - только местному марокканскому переводчику, чтобы он перевел его на арабский.

    Оф.перевод на англ.язык из России НЕ КОТИРОВАЛСЯ здесь в Марокко.
    Но я не пожалела, что сделала перевод на англ.
    Видишь? помог - переводчику.. чтобы он там каракули не разбирал и чтобы не запрашивать новое (нового образца)


    Сообщение отредактировал Olga - Четверг, 11.05.2017, 23:55
     
    GazelДата: Пятница, 12.05.2017, 12:59 | Сообщение # 1535
    Величайший
    Группа: Друзья
    Сообщений: 916
    Награды: 21
    Репутация: 9
    Статус: Offline
    Olga, а почему ты в России на френч не переводила? Мож бы и приняли тут
     
    OlgaДата: Суббота, 13.05.2017, 00:00 | Сообщение # 1536
    Владелица Отеля
    Группа: друзья
    Сообщений: 1681
    Награды: 67
    Репутация: 21
    Статус: Offline
    Цитата Gazel ()
    Olga, а почему ты в России на френч не переводила? Мож бы и приняли тут
    а все банально и просто. не было у меня в Ейске переводчиков таких.. кто знал бы фрэнч и смог бы официально бумаги перевести.
     
    lekachka_smielДата: Суббота, 13.05.2017, 07:27 | Сообщение # 1537
    Начинающий
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 4
    Награды: 1
    Репутация: 0
    Статус: Offline
    Цитата Olga ()
    Olga, а почему ты в России на френч не переводила? Мож бы и приняли ту
    Потому что родилась и свидетельство получала до распада СССР и на территории России, а сама являюсь гражданкой Украины и в России не была лет 20)))))
    Вот поэтому и сложность в получении НОВОГО
    Спасибо, я уже поняла, сделаю перевод того что есть, там разберемся на месте))))
     
    ЕвгенияДата: Четверг, 13.07.2017, 18:05 | Сообщение # 1538
    Начинающий
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 20
    Награды: 2
    Репутация: 0
    Статус: Offline
    Довольно объемный пакет документов пришлось оформить для того, чтобы выйти замуж за марокканца. Я во времени была ограничена, поэтому пришлось все делать еще и быстро. Очень помогли в Центре "Легион" . И для меня явилось огромным плюсом то, что все документы курьер доставил прямо в Марокко. А мне не надо было простаивать в очередях, заполнять всевозможные заявления, оплачивать пошлины, тратить свои силы, время и нервы.
     
    GazelДата: Четверг, 13.07.2017, 20:07 | Сообщение # 1539
    Величайший
    Группа: Друзья
    Сообщений: 916
    Награды: 21
    Репутация: 9
    Статус: Offline
    Евгения, это реклама?
     
    АлёнушкаДата: Четверг, 13.07.2017, 20:08 | Сообщение # 1540
    Величайший
    Группа: Друзья
    Сообщений: 822
    Награды: 36
    Репутация: 8
    Статус: Offline
    Цитата Olga ()
    не было у меня в Ейске переводчиков таких..
    в Краснодаре есть  3-3
     
    OlgaДата: Четверг, 13.07.2017, 22:11 | Сообщение # 1541
    Владелица Отеля
    Группа: друзья
    Сообщений: 1681
    Награды: 67
    Репутация: 21
    Статус: Offline
    Цитата Алёнушка ()
    в Краснодаре есть
      та щаз)) 
    ага!
    ехала бы я еще в КраснодЫр за переводом )) 
    не.. это не про меня.. 4
     
    АлёнушкаДата: Пятница, 14.07.2017, 12:44 | Сообщение # 1542
    Величайший
    Группа: Друзья
    Сообщений: 822
    Награды: 36
    Репутация: 8
    Статус: Offline
    Цитата Olga ()
    ехала бы я еще в КраснодЫр за переводом ))
     я ездила  5 ,так как больше не куда было
    с украинского на руский только там переводчик есть
     
    ЕвгенияДата: Пятница, 28.07.2017, 18:05 | Сообщение # 1543
    Начинающий
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 20
    Награды: 2
    Репутация: 0
    Статус: Offline
    Цитата Gazel ()
    это реклама?
    Это личный опыт)
     
    aerendilДата: Воскресенье, 01.10.2017, 23:38 | Сообщение # 1544
    Начинающий
    Группа: Пользователи
    Сообщений: 29
    Награды: 1
    Репутация: 0
    Статус: Offline
    Просмотрел записи и офонарел просто. Сколько ж геморроя.
    И самое неприятное,  что всё зависит от чиновников по месту. 
    Как им в голову взбредёт,  так и скажут.
     
    OlgaДата: Понедельник, 02.10.2017, 16:25 | Сообщение # 1545
    Владелица Отеля
    Группа: друзья
    Сообщений: 1681
    Награды: 67
    Репутация: 21
    Статус: Offline
    aerendil, вот именно.. а когда начинаешь говорить в офисах, что мол вот:
    а вот в другом городе мои знакомые женились-выходили замуж, используя не такие бумаги
    или посещали не такие офисы или другие процессы у них были
    - то в офисе делают круглые глаза, что мол НЕ-НЕ .. в Марокко везде один закон для всех!!
     
    Форум » Правовой и информационный раздел » Документы , законы , правовая информация » Регистрация брака в Марокко (Список документов, вопросы, советы)
    Поиск:

    Copyright MyCorp © 2024
    Сделать бесплатный сайт с uCoz