Жизнь в Марокко
Понедельник, 10.02.2025, 00:46
Меню сайта

Вход на сайт

Поиск

Мини-чат

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Статистика

    [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
    Нужна помощь
    ElenaFlowerДата: Пятница, 08.05.2015, 14:55 | Сообщение # 151
    Марокканский Цветок
    Группа: Друзья
    Сообщений: 2088
    Награды: 150
    Репутация: 28
    Статус: Offline
    Цитата Zlata ()
    Там муж каждый день. А сестра на следующей неделе прилетает.

    Это очень хорошо, потому что именно в таких ситуациях жизненно необходима поддержка родных: сестры, мужа. Дай Бог им терпения и сил все это пережить!!!



     
    ЧАЙКАДата: Пятница, 08.05.2015, 14:56 | Сообщение # 152
    Легендарный участник
    Группа: друзья
    Сообщений: 3667
    Награды: 120
    Репутация: 35
    Статус: Offline
    Конечно она шок испытает, когда очнется. НО главное чтобы очнулась и была жива.


     
    AminaДата: Пятница, 08.05.2015, 15:05 | Сообщение # 153
    Мусульманочка
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 20603
    Награды: 423
    Репутация: 85
    Статус: Offline
    Да, это очень страшно, но главное ей прийти в себя. И хорошо, что муж всё делает для этого, молодец!



     
    ЛисаДата: Пятница, 08.05.2015, 17:29 | Сообщение # 154
    Легендарный участник
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 10190
    Награды: 308
    Репутация: 69
    Статус: Offline
    Цитата Zlata ()
    Вот последнее сообщение от коллеги и подруги Алеси, которая помогает семье и ведет страницу группы помощи Алесе.
    вчера только наумовская  написала  что не  подтвердилось  повреждение  позвоночника  , сегодня  это сообщение, страницу  ведет   друг  их,он по - русски не  понимает  , а  эти сообщения  даже не  знаю  кто туда  пишет ,может  сестра...

    Дай  бог  соберут немало денег и страхока  выплатит и смогут  заказать  хороший  протез


    Не надо плыть по течению. Не надо плыть против течения. Надо плыть туда, куда тебе нужно.
     
    АлёнушкаДата: Пятница, 08.05.2015, 17:45 | Сообщение # 155
    Величайший
    Группа: Друзья
    Сообщений: 822
    Награды: 36
    Репутация: 8
    Статус: Offline
    Лиса, она не писала что не подтвердилось,она писала что непонятно ещё
     
    НезабудкаДата: Пятница, 08.05.2015, 17:50 | Сообщение # 156
    Легендарный участник
    Группа: Друзья
    Сообщений: 4030
    Награды: 100
    Репутация: 24
    Статус: Offline
    Цитата Лиса ()
    что не  подтвердилось  повреждение  позвоночника
     Дай Бог чтобы не подтвердилось.



     
    ZlataДата: Пятница, 08.05.2015, 18:01 | Сообщение # 157
    Африканская Блондинка
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 12714
    Награды: 491
    Репутация: 86
    Статус: Offline
    Цитата Лиса ()
    страницу  ведет   друг  их,он по - русски не  понимает  , а  эти сообщения  даже не  знаю  кто туда  пишет ,может  сестра...

    Этот друг- немка- экспат. Она друг семьи и коллега Алеси по работе. На английском отлично говорит. Все посты там на русский перевожу я. Информация ее от мужа непосредственно.


     
    ЛисаДата: Пятница, 08.05.2015, 18:16 | Сообщение # 158
    Легендарный участник
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 10190
    Награды: 308
    Репутация: 69
    Статус: Offline
    Цитата Алёнушка ()
    Лиса, она не писала что не подтвердилось,она писала что непонятно ещё
    на ее странице  я  конкретно задала    вопрос  есть  ли перелом  или нет  
    ответ

    "Александра Наумовская Ja zhe napisala, pri postuplenii po rezult.skanera dumali, chto est, no na seg.moment vrachi razobralis, BIL esche skaner, skazali, chto ne vijavleno, no est silniyi ushib, kak on sebja projavit dalshe budem sledit"

    Цитата Zlata ()
    Этот друг- немка- экспат. Она друг семьи и коллега Алеси по работе. На английском отлично говорит. Все посты там на русский перевожу я. Информация ее от мужа непосредственно.


    ну  так   поэтому  и путаница  ,  ни  для  тебя  ни для нее английский  ни родной  ушиб и перелом  могли обозначить  словом травма  или повреждение,но это две  большие разницы.

    Надо у  Саши  брать информацию.


    Не надо плыть по течению. Не надо плыть против течения. Надо плыть туда, куда тебе нужно.
     
    ZlataДата: Пятница, 08.05.2015, 18:21 | Сообщение # 159
    Африканская Блондинка
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 12714
    Награды: 491
    Репутация: 86
    Статус: Offline
    Цитата Лиса ()
    ни  для  тебя  ни для нее английский  ни родной  ушиб и перелом  могли обозначить  словом травма

    У нас языкового барьера нет никакого. Перелом и ушиб совершенно разные слова. Кстати, вчера Саша как раз и сказала, что ушиб позвоночника есть. Это и есть повреждение, о котором и говорится в сообщении.


     
    ЛисаДата: Пятница, 08.05.2015, 18:28 | Сообщение # 160
    Легендарный участник
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 10190
    Награды: 308
    Репутация: 69
    Статус: Offline
    Цитата Zlata ()
    У нас языкового барьера нет никакого. Перелом и ушиб совершенно разные слова. Кстати, вчера Саша как раз и сказала, что ушиб позвоночника есть. Это и есть повреждение, о котором и говорится в сообщении.

    ну  не  знаю  повреждение  это повреждение,а ушиб  хоть и сильный  все таки  не то.

    Меня лично   немного дезориентировало  это сообщение.думаю  как так  вчера  вечером был только  ушиб,а  сегодня опять уже  пишут  про  повреждение

    Понятно  ,что у  вас   с ней  нет   барьера  ,  но  ты не  знаешь как  у нее  с  французским  или  арабским и насколько она  понимает то что ей  врач  говорит. Да  и по  английски  как  можно знать правильно  она  употребляет  что то или  нет. 
    Если мне скажут на  меня  упала  лопата  .я переведу  (  а  может на  нее упали грабли и она просто думает, что по  английски это лопата)


    Не надо плыть по течению. Не надо плыть против течения. Надо плыть туда, куда тебе нужно.
     
    ZlataДата: Пятница, 08.05.2015, 18:36 | Сообщение # 161
    Африканская Блондинка
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 12714
    Награды: 491
    Репутация: 86
    Статус: Offline
    А для меня и в русском языке ушиб, повреждение и травма одинакового значения.  m0528 И в английском оно тоже может передаваться одним словом to be injured. А вот перелом это уже совсем другое. Тут одним injured не обойдешься.

    Цитата Лиса ()
    насколько она  понимает то что ей  врач  говорит. Да  и по  английски  как  можно знать правильно  она  употребляет  что то или  нет.

    В любом случае информация от врачей идет не на русском. Все равно переводится, хотя бы раз.

    Что- то мы в лингвистику или филологию двигаем уже. Видать на нервной почве. (((


     
    ЛисаДата: Пятница, 08.05.2015, 18:40 | Сообщение # 162
    Легендарный участник
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 10190
    Награды: 308
    Репутация: 69
    Статус: Offline
    Да  главное разобрались , что  перелом  все таки не  подтвердился. 

    (  русском это тоже не одно и тоже  .  ты  или скажешь  я  упала и ушиблась  шеей   или я  упала и  повредила  шню ,  во тором  случае подразумеваются   более  тяжкие последствия   чем  ушиб)


    Не надо плыть по течению. Не надо плыть против течения. Надо плыть туда, куда тебе нужно.
     
    ZlataДата: Пятница, 08.05.2015, 20:01 | Сообщение # 163
    Африканская Блондинка
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 12714
    Награды: 491
    Репутация: 86
    Статус: Offline
    Последняя инфа от Саши.

    Aleksandra Naumovska  · Informacija na 14 dnja
    V 12 Galinu pereveli v palatu, do vechera ona budet pod nablyudeniem. Nochevat s neyi budet Ikbal. Kogda EE vezli, vzgljad BIL bolée jasniyi. Ubrali trubku po vikachke krovi s Legkix.
    Aliska poka takzhe, s ne bolshimi izminenijami.
    Mariamku smotrjat, delayut vise proceduri.
    Voditel, takzhe bez izmenenija


     
    AminaДата: Пятница, 08.05.2015, 20:04 | Сообщение # 164
    Мусульманочка
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 20603
    Награды: 423
    Репутация: 85
    Статус: Offline
    А там ещё и водитель в тяжёлом состоянии?



     
    ZlataДата: Пятница, 08.05.2015, 20:12 | Сообщение # 165
    Африканская Блондинка
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 12714
    Награды: 491
    Репутация: 86
    Статус: Offline
    Цитата Amina ()
    А там ещё и водитель в тяжёлом состоянии?

    Вроде, марокканка.


     
    Поиск:

    Copyright MyCorp © 2025
    Сделать бесплатный сайт с uCoz