Жизнь в Марокко
Среда, 30.07.2025, 18:10
Меню сайта

Вход на сайт

Поиск

Мини-чат

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz

  • Статистика

    [ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
    Марокканский язык (дарижа)
    ElenaFlowerДата: Четверг, 07.05.2015, 13:57 | Сообщение # 1261
    Марокканский Цветок
    Группа: Друзья
    Сообщений: 2088
    Награды: 150
    Репутация: 28
    Статус: Offline
    Потренируем дарижу и мозги заодно! t2020 Переведите на марокканский язык.

    Диалог по телефону между подругами.

    - Привет! Как дела?
    - Привет! Отлично, спасибо! Как у тебя дела?
    - Все хорошо. Ты занята? Что ты сейчас делаешь?
    - Я убираюсь в доме, стираю.
    - Хочешь сходить со мной на рынок сегодня? Мне нужно купить овощей и фруктов, все закончилось дома.
    - Да, конечно, с удовольствием. Мне тоже нужно кое-что купить на рынке. Когда ты хочешь пойти туда?
    - Через полчаса. Нормально тебе?
    - Нет, я не могу пойти через полчаса. Давай через час. Мне нужно закончить стирку.
    - Прекрасно. Тогда я за тобой зайду в 10 часов.
    А что ты будешь делать завтра вечером? Я бы хотела тебя пригласить на день рождение моей дочери. Ей завтра исполняется 2 года. Приходи со своим сыном, мы будем очень рады.
    - Большое спасибо за приглашение! Завтра вечером я свободна. Обязательно придем.
    Если хочешь я могу прийти к тебе завтра с утра или днем, чтобы помочь приготовить праздничный ужин.
    - Это было бы замечательно. Ты очень добра! Спасибо! Буду ждать тебя завтра. Приходи, когда сможешь.





    Сообщение отредактировал ElenaFlower - Четверг, 07.05.2015, 14:01
     
    LenoussaДата: Четверг, 07.05.2015, 14:50 | Сообщение # 1262
    Ветер перемен
    Группа: друзья
    Сообщений: 2627
    Награды: 174
    Репутация: 34
    Статус: Offline
    ElenaFlower, спасибо за диалог, я вечерком переведу  t2020


     
    liraДата: Четверг, 07.05.2015, 17:44 | Сообщение # 1263
    Мудрец
    Группа: друзья
    Сообщений: 1146
    Награды: 75
    Репутация: 32
    Статус: Offline
    ElenaFlower, купила тетрадку, перечитываю эту рубрику и прилежно записываю незнакомые слова.

    Диалог классный! Я немецкий тоже по диалогам учила. И по ситуации легче запоминать слова, чем оторвано о контекста. Попытаюсь в ближайшие дни перевести, хотя мне кажется я половины лексики не знаю, посмотрим, как удастся выпутаться ag


     
    ElenaFlowerДата: Четверг, 07.05.2015, 17:56 | Сообщение # 1264
    Марокканский Цветок
    Группа: Друзья
    Сообщений: 2088
    Награды: 150
    Репутация: 28
    Статус: Offline
    Цитата lira ()
    хотя мне кажется я половины лексики не знаю, посмотрим, как удастся выпутаться

    Спроси некоторые слова у мужа или у других марокканцев. Ничего страшного! Мы все здесь учимся. t2020



     
    AminaДата: Четверг, 07.05.2015, 19:40 | Сообщение # 1265
    Мусульманочка
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 20603
    Награды: 423
    Репутация: 85
    Статус: Offline
    - Салям! Кидэир?
    - Ва алейкум ассалям! Мзиан, шукран. У нта сава?
    - Кульщи мзиан. Раки мщгуля дэба? Шну кэт дири?
    - Ана кэнжмэ ф дар, у кансббэн.
    - Брити тэмщи ма́я льюма ф сук? Ана брит нщри ходра у десер, тсаляли кульщи ф дар.
    - Ваха, мзиан. Та ана брит нтќатда. Фокаш брити тэмщи?
    - Мын дэба ннс саа. Ваха?
    - Ля, манкдырш мын дэба ннс саа. Хэлли га мын дэба саа. Хасны нкыммель тсбэин.
    - Мзиан. Дэба нжи эндык в льашра. Шну гади дири гда в лящия? Брит нард алик ляид миляд бинти. Гади тскыммыль аммэйн. Ажи нти вульдык, мархабэбикум.
    - Шукран, ваха, гда ин ша Аллаh анжиу. Иля брити гда ф сбах уля ф ннгар нжи на́унык ф тыяб ф льаша.
    - Ваха. Нти дриифа. ( но марокканцы так не говорят) Шукран. Гани гадия́ нтсыннэк гдда, ажи фокмма брити.




     
    CappuccinoДата: Четверг, 07.05.2015, 19:52 | Сообщение # 1266
    Легендарный участник
    Группа: друзья
    Сообщений: 5586
    Награды: 222
    Репутация: 62
    Статус: Offline


    Рука, качающая колыбель, правит миром.
     
    liraДата: Четверг, 07.05.2015, 22:21 | Сообщение # 1267
    Мудрец
    Группа: друзья
    Сообщений: 1146
    Награды: 75
    Репутация: 32
    Статус: Offline
    ElenaFlower, мужа спрашивать не буду, у него одно слово спроси, так он сразу весь текст переведет. Он по профессии переводчик (я, кстати,тоже) - это у него на инстинкте. А еще хотелось бы при следующей поездке в Марокко его удивить шикарным знанием его родного языка ag Пускай помучается раздумьями, как это я выучилась (шучу!) Ну вот вы, мои марокканочи, мне и подскажите, недостающие слова. На выходных отпишусь.

     
    ФЛАМИНГОДата: Четверг, 07.05.2015, 23:58 | Сообщение # 1268
    Птица Счастья
    Группа: Друзья
    Сообщений: 2898
    Награды: 128
    Репутация: 42
    Статус: Offline
    ElenaFlower, спасибо за очередную порцию блин... ль онкуражман...забыла слово...батюшки мои.
    Ну, Леночка, короче, за поддержку изучающих! :t2020


    Переводила сама. Перевод произвольный. Те слова, которые не знаю, заменяла подходящими по смыслу. Девочки, когда Лена переведет, давайте сравним и обсудим. Это очень важно, а мы не делаем!
     
    LenoussaДата: Пятница, 08.05.2015, 07:45 | Сообщение # 1269
    Ветер перемен
    Группа: друзья
    Сообщений: 2627
    Награды: 174
    Репутация: 34
    Статус: Offline
    - Салям! Кидеер?
    - Салям! Мзиен, шукран! Кидеер нти?
    - Кульши бихир. Шэт дири?
    - Кэн гсыль фдар, сабон.
    - Аш брити мшиу сок льюм? Кэн брить шри ходра о дэсэр, фдар уэлё.
    - Уаха, кэн брить шри шихэжа в сок. Когда брити мшиу?
    - Через онз ёр. Мзиен?
    - Ла, брить фини сабон, яла мшиу через уэхэт ёр.
    - Уаха, зайду в ашра. А шно дири гда? Кэн брить пригласить в анивэрсэ бынть. Дьельга жуш. Приходи с уыльд, гна кэн рады бзэф
    - Шукран а хти бзэф! Гда в флешия эна свободна, обязательно придем. Если брити, гда в сбах эна приду, чтобы помочь приготовить праздничный ужин.
    -Мзиен, нти дрэйфа бзэф, шукран! Буду ждать гда. Приходи, когда сможешь.





    Сообщение отредактировал Lenoussa - Пятница, 08.05.2015, 07:46
     
    liraДата: Пятница, 08.05.2015, 12:28 | Сообщение # 1270
    Мудрец
    Группа: друзья
    Сообщений: 1146
    Награды: 75
    Репутация: 32
    Статус: Offline
    Мое творчество:
    -Салам!Ки дейра?
    -Салам,.Лабас, альхамдулля. Ки дейра нтия?
    - Кульчи бехер, хамдулля. Нта мшруля деба? Шну дира деба?
    - Ана жмэ в дар ва сабон хавейж.
    - Брыти мши мая в сук льюма? Брыт ншри ходра ва фавакия, макейнш велу в дар.
    - Ваха би кули фарах.Ана брыт шри нтауа вахед хежа в сук. КОГДА брыти мши?
    - ЧЕРЕЗ ныс саа, иншаалла?
    - Ла, манкадарш тхорж ЧЕРЕЗ ныс саа. Мшиу ЧЕРЕЗ вохед саа. Ана сенна, мин сабон салит.
    - Ваха, ана жея ф 10 онс.
    - Шну дир рда в льяшар? Брыт ПРИГЛАСИТЬ аид миляд бынти. Хия амейн деба. Ажи ма вылдык , махаба!
    -Шукран джазилян ЗА ПРИГЛАШЕНИЕ. Ана ма мшрульш рда ф льяшар. Хна ради же, иншаалла. Мин брити, ана жея рда бекри у мнбед ва ауни тайбу ишар дьел аид.
    -Мезьен. Шукран. ТЫ ОЧЕНЬ ДОБРА! Ана нсенна рда. Ажи, мин брыти.


     
    ElenaFlowerДата: Пятница, 08.05.2015, 12:36 | Сообщение # 1271
    Марокканский Цветок
    Группа: Друзья
    Сообщений: 2088
    Награды: 150
    Репутация: 28
    Статус: Offline
    Цитата Cappuccino ()
    Такой диалог домохозяек )))

    Так а кто мы?)))





    Сообщение отредактировал ElenaFlower - Пятница, 08.05.2015, 12:38
     
    liraДата: Пятница, 08.05.2015, 12:41 | Сообщение # 1272
    Мудрец
    Группа: друзья
    Сообщений: 1146
    Награды: 75
    Репутация: 32
    Статус: Offline
    Cappuccino, Зато очень жизненный! ag

     
    ElenaFlowerДата: Пятница, 08.05.2015, 12:42 | Сообщение # 1273
    Марокканский Цветок
    Группа: Друзья
    Сообщений: 2088
    Награды: 150
    Репутация: 28
    Статус: Offline
    Я сама переводить такие диалоги пока не могу, очень маленький словарный запас, поэтому переведу с помощью мужа и у вас поучусь, посмотрю пока. Кстати, все ваши предыдущие тексты я на муже проверяла t2020 , читала ему, а он говорил, что все в принципе правильно, даже когда вы по-разному пишите и говорите, ведь можно и так и так сказать, а смысл один и тот же. t2020


     
    liraДата: Суббота, 09.05.2015, 17:56 | Сообщение # 1274
    Мудрец
    Группа: друзья
    Сообщений: 1146
    Награды: 75
    Репутация: 32
    Статус: Offline
    Цитата ФЛАМИНГО ()
    когда Лена переведет, давайте сравним и обсудим. Это очень важн
    Согласна с ФЛАМИНГО. Надо обсуждать, выбирать лучший вариант, можно потом и образыовый вариант сделать.

    Добавлено (09.05.2015, 17:56)
    ---------------------------------------------
    Выяснила : ЧЕРЕЗ пол часа - это мин деба ныс саа или мин хэна ныс саа


     
    AminaДата: Суббота, 09.05.2015, 17:58 | Сообщение # 1275
    Мусульманочка
    Группа: Администраторы
    Сообщений: 20603
    Награды: 423
    Репутация: 85
    Статус: Offline
    Цитата lira ()
    это мин деба ныс саа
    Да, я так и написала.




     
    Поиск:

    Copyright MyCorp © 2025
    Сделать бесплатный сайт с uCoz